然后我就忽然想到了毛姆和那本著名的畅销书《刀锋》:前言里引用了《迦陀奥义书》,这本奥义书应该是印度的古籍,我没看过,只引用了《刀锋》里提到这句。(套娃是这样的)
分了两版翻译,我ix了一下,因为我觉得这样处理对本文更通畅。
【一把刀的刀锋是最难越过的。智者有云,得渡人稀。】
原先分别是这样的,供参考:
--一把刀的锋刃很不容易越过,因此智者说得救之道是困难的。
--剃刀锋利,越之不易;智者有云,得渡人稀。
知易行难,宿傩在原作里清清醒醒的,而实际上他并没有得到解脱,也不能和世界融洽相处,直至死亡
浮舟洞明了这点。
第130章
浮舟答得小声,但在她看不见的地方,自己的脸上已经笑意满满。
宿傩,他的态度,像是一种带着倨傲的低头。浮舟仿佛能看见他低下高高的头,但身子还要直直的梗在那里。
可以说这是骄傲,也可以说宿傩也有他自己的倔强。
“当然没有,我怎么会觉得你在犯蠢呢?”她否认了宿傩的说法,“而且我也没有嘲笑你。”
“你一直在笑。”宿傩的语气稍微温和了些,但还透着怀疑:“从我不理解你为什么的笑起,直到过马路。我让你觉得可笑吗?”
浮舟有点心虚了,她捂着耳朵,低头:“我笑我自己,怎么因为你是宿傩,就觉得你……”
“我怎么样?”
“我怎么因为你是宿傩,就觉得你表里如一。”
“我是不是还要跟你道歉?瞧你说的,我不够诚实,害得你被蒙骗。”