“没有,”皮特罗坦白地说,“我讨厌死你们这些高智商的人了,特别是那些企图在各种方面超过我的‘天才’。”

“这样的人多吗?”

“有好几打。他们会说:‘哎,皮特罗,假如你能投入更多的注意力在研究上,你会拥有更多’和‘啊,皮特罗,为什么你总是捣蛋不把自己约束好?’诸如此类的话。”

特查拉大力认同之余,也质疑到底是谁那么冒失,对他说这些话。

“然后,”莉莉安接着说,“这些天才都说得很对,他们会跟你说他们对你的期望,而且又努力挺身而出来捍卫你的权益。”

在长时间注视下,特查拉发现她的眼睛是浅灰色的,非常冷静而沉着,而当它们看向他的时候,特查拉蓦然了解,皮特罗曾经所谓的莉莉安同时具备年轻和年老的特质指的是什么。

她总是冷静地谈论别人的事,就像一个严肃的法官会说的公正的话,而对于自己喜欢和讨厌的事物,她的批评从不装腔作势且发自内心的真挚。

“我必须坦承,”特查拉沉重地说,“即使是我也曾听过一些关于你的事。”

莉莉安立刻好奇起来,身体站直,她那恒常如峭壁般柔和又坚韧的灰眼睛,直直地看着特查拉的眼。

“请你告诉我,我不会怀疑。我总是相信任何人说的任何有关我的事——你相信吗?”

“绝对是。”两个男人异口同声赞成。

“好,那请告诉我。”

“我不确定我应不应该这么做,”特查拉在逗弄她,因为她如此明显地表现出感兴趣的样子,专注到近乎一种全然自我的状态,令人不禁微笑。