伴随着安格蕾的话音,舞台上方落下一块帷幕。
帷幕上写着:“证据一:霍塞特先生书房中的羊皮封面账本”。
“究其原因呢,大概是面包坊主人霍塞特痴迷购买收藏品,花钱大手大脚,奢靡享乐,为人又张扬无度的缘故吧。”
“可是,小小的面包坊怎么能满足起霍塞特先生膨胀的欲望?所以,他打起了别的主意。”
“商业之都维吉卡充满了希望与冒险,也充斥着黑暗与犯罪。”
“霍塞特先生投身到黑暗之中,开始了‘洗黑钱’工作,具体来说就是集合、藏匿、分散、运输失窃的珠宝与小型艺术品。”
帷幕上的字发生了变化,写着:“证据二:写满珠宝名称和价格的清单。”
“强盗、小偷、冒险家、诈欺师们非法所得的财宝,在面房坊经过包装后,无声无息运输到各地,完成非法买卖。”
帷幕上的字变成了:“证据三:藏有珠宝金币的面包”。
“而霍塞特先生,正是这条黑色产业链上的中间环节。”
“不过,似乎中间环节能够收取的好处费,依然满足不了霍塞特先生的胃口,野心勃勃的他最近又有了新主意。”
“他打算抓住传奇盗贼‘金羊毛’,拿到20万皮司拖尔的赏金,完成一桩黑吃黑的买卖。”
舞台帷幕上的字再变:“证据四:被勾画标注的悬赏令”。
“霍塞特先生一贯喜欢‘钓鱼执法’,在此之前就用未上锁的房门引诱并害死了几个家仆,这种事儿简直不要更得心应手。”
帷幕呈现:“证据五:肯特先生的证词”。
“可霍塞特先生左等右等,就是等不来大盗贼‘金羊毛’。而珠宝运输工作又不能停,于是临行前他在房间设下机关,企图诱捕‘金羊毛’。”