“噢,他是我们的动作指导!” 负责舞台装置的潘多拉答道。
“什么指导?”
“有一幕戏是角色间斗剑,我们需要一位指导。”
埃尔哭笑不得:“他一个纯血巫师出身,怎么会知道麻瓜文艺复兴时期的决斗……”
潘多拉的声音认真笃定又有几分梦幻的飘渺:“是很奇怪,不过他确实做得很好呢。”
骗人——她不甘心地盯回舞台,显然他也注意到她:他不但故意展示手把手教一对斗剑的演员如何纠正姿势等等,还看了看台下的她、眼神闪过一丝明晃晃的得意。
有对比特点则更鲜明:比起动作难免夹带僵硬与笨拙的几位演员,西里斯一副闲情逸致的模样做示范、灵敏地两三下挑走对方手里的剑,显得是那么的优雅从容、潇洒迷人,大家都停下手里忙着的活儿、像崇拜神邸般仰望着他,一瞬间,轻微皱着的眉毛下、她宝石似的深颜色眼睛中的情感也凝滞了片刻——她同样看得有些呆住,不论是好奇他擅长一件本该不可能擅长之事的成因,还是说惊叹于他本身的魅力。
排练中场休息的时候,他下台找自己搭话了:
“……韦勒克,你是不是想批评批评我的雕虫小技?瞧你的不高兴都在写在脸上。”
“我没有。” 她不自觉地又蹙了蹙眉头,看着他笑盈盈的灰眼睛,她放弃不理他的念头、补充道:“我没有想批评你的意思,也没有生气。”
“嗯,那我想,我今天做的事不算幼稚了吧——”
原来在这儿等着她!她毫不留情地转头要走,他赶快将她拉了回来:
“好好好,我开玩笑呢。” 他好心情地说:“你总是缺乏一点幽默感。”