第75页

他身边的年轻女士则补充道:“而且,合同补充条款中关于艺术品巡展的责任界定,翻译完全错误,将我方的义务无限扩大,这是不可接受的!”

宋振国眉头紧锁,一口气堵在胸口。

他看向林妙妙,目光中充满了失望。

这个项目是他力排众议交给女儿的,希望能让她做出些成绩,没想到却弄成这副烂摊子。

会议室内的气氛压抑到了极点。

几位高管面面相觑,无人能拿出有效的解决方案。

就在这时,会议室的门被轻轻推开。

沈轻歌抱着几份刚整理好的档案,站在门口:“抱歉,打扰了。李姐让我送几份文件过来。”她目光平静,仿佛并未察觉到室内的剑拔弩张。

李姐正要不耐烦地让她放下东西赶紧离开,沈轻歌却在放下文件的瞬间,用纯正流利的法语对那两位k&r代表开口:“onsieur dubois,adeoiselle lévesque,k&r所强调的‘l'teporalitéet l'élégance cssique’如果直译为‘永恒与经典优雅’,在华夏的语境下,确实略显空泛,难以触动年轻一代的消费者。但如果将其内核提炼为‘传承匠心,隽永风尚’,再结合本土消费者熟悉的叙事方式,或许更能传递品牌的精髓。”

她的声音清冷悦耳,发音标准,用词精准,让两位法国人明显一愣。

原本满脸不悦的dubois先生微微扬眉,lévesque小姐也停止了与同伴的低语,目光中带着审视。