要不是范铭礼硬生生拉她回房间,姜绮玉还能在书房待一个通宵。
一周过后,她交稿给前辈。
信息和文档发过去,姜绮玉有些惴惴不安。她焦虑地等了快两个小时,终于收到前辈的回复。
前辈:[你的两篇译稿我都看了。想听实话还是谎话?]
姜绮玉:[我想听实话。]
几分钟后,手机响起了消息提示。
前辈:[能看出是新人。不过你译得还不错,中规中矩。要是投稿,或许能过。但你欠缺积累,也没有灵气。我想你生活中应该是个做某些事一丝不苟的人。]
姜绮玉感到一阵难言的失落。
她打起精神,打算请教一番,前辈却冷不丁给她抛出一个问题:
[我想问问你,你热爱这份工作么?]
她愣住。
绝对提不上“热爱”的情绪。于她而言,翻译其实只是一个备选项。
因为她不想闲着,而翻译又正好是与先前工作稍稍搭边的职业。
姜绮玉没立即回应,前辈的消息又发来:
[翻译其实赚不到什么钱。或许你现在还能凭着一时新鲜做下去,但最终能带着你坚持下去的,永远都是热爱。我见过很多教授,译一本没什么人看的书。问他,他就说自己喜欢做这个,一停下来,浑身难受。如果你并不热爱这份工作,那我想你应该无法支撑太久。]