斯内普挥动魔杖毁尸灭迹,这才发现盖尔正在……画画?

“我发誓我记住了一个单词。”她絮絮念叨,“梅林在上,至少是个地名!地名地名地名地名……”

那幅画越画越大,简直像是一幅精雕细琢的野路子素描,大画家一边画一边抱怨:“怎么有人把文字设计得像是一条有无数小支流的内流河?”

“我曾经也这样看待你们国家的文字,”斯内普走远了一些,以便整体地看待那幅素描,“怎么会有人把文字设计得像三强争霸赛的迷宫?”

盖尔毫不客气地翻了个白眼。

然而这一次他们却失望了,盖尔的瞬时记忆力没有出问题,出问题的是魔法。

“什么叫‘你也不知道是什么意思’?”她简直不敢置信,指着半空中微微发光的一个单词,“这不是英语吗?”

“是英语,但我不认识。”两辈子都是英国人、说了快七十年英语的斯内普坦然承认,“这是个好消息,说明这可能真的是个地名,外国地名。”

“还是个丝毫没有魔药原材料出产的不毛之地,”她需要一个百度百科咒,盖尔心想,有道词典咒也行,“还有黑魔法生物——噢,你那部分知识好像也学得一般来着?2”

他不悦地瞪着她,怎么这种东西她反而记得牢牢的?

“格林德沃要赫尔曼转告我,这一切都多亏了我的创想。”她困惑地复述,“我的创想多了去了,他指哪一个?”