三天不和对方说话,已经是贝莉小小脑袋里能想到的,最最残忍的惩罚了。
——尽管在萩原研二带贝莉去了一次柴犬咖啡厅后,迅速被各种颜色各种性格、但都无敌可爱的柴柴们俘获的贝莉立刻原谅了萩原研二。
拜托——那可是狗狗诶
想到狗狗,贝莉后又惦记起诸伏景光家的狗狗,想知道他们之间的关系有没有更亲近一点。
人类不知道的事情,狗狗肯定知道。
在柴犬咖啡厅,贝莉借了萩原研二的手机,熟练地解锁并打开了狗语翻译器——
这个软件是贝莉在遛弯时用来和街边的流浪狗交流的。
因为经常投喂小动物,贝莉在周边的流浪猫狗之间拥有了极高的声望。
这体现在每当她晚饭后出门散步,当第一只小猫或者小狗发现了她,就会呼唤自己的同伴们立即赶来。它们将贝莉团团围住,撒娇卖乖,希望能够从这个好心的小女孩身上获得一点美味的食物。
在贝莉要回家时,猫猫狗狗还围在她身边,她就会扯扯松田阵平或是萩原研二的衣角,让他们拿出手机打开狗/猫语翻译器。
“对不起小狗狗/猫猫,贝莉今天要回家了。”
她想表达这个意思,然后翻译出来的是一通根本听不出区别的“汪汪汪”或者是“喵喵喵”。
最后她将手里捏着的一点食物扔在地上,刚刚围着她手打转儿的小动物们就一哄而散,低头苦干。
贝莉觉得这都是动物翻译器的功劳,偶尔也会稍显忧郁地羡慕起姐姐泡泡来——泡泡是一位能够听懂动物说话的小女警。
大人们在旁边看着,警惕着饿急了的小动物不小心用牙或者爪子弄伤小姑娘。
同时也默契地保持缄默,从不告诉贝莉“小动物离开你不是听懂了翻译过的话,而是因为你把手上的食物扔掉了”这件事。
有点童心也没什么不好的。
倒不如说他们都希望贝莉能够这样简单天真地生活,长大的速度慢一点,再慢一点。