要是你们恰好

jte so l'étoile

就在这颗星下面

attendez un peu

请稍待片刻!

si alors un enfant vient à vo

如果有个孩子向你们走来

s'il a des cheveux d'or

如果他长着金灿灿的头发

vo deverez 'il est

你们就能猜到他是谁了

作者有话要说:

女主不会法语,只是会简单哼两句法文歌。像我们喜欢的歌听多了都会哼唱两句。

两段歌词翻译。译文源自网络。

第43章歌词翻译:

alors soyez gentils,

若果真如此请你们行行好

ne issez pas tellent triste,

别眼睁睁看我为思念他而悲伤

?crivez-oi vite 'il est revenu

请你们快写信告诉我他回来了

le ps beau et le ps triste paysage du onde

世界上最凄美的景象

c'est cei ou tu n'es ps

就在你消失之处

第48章 菩萨

安德鲁像一个手持死亡名单的杀手,一个个划去目标对象的名字。