要是你们恰好
jte so l'étoile
就在这颗星下面
attendez un peu
请稍待片刻!
si alors un enfant vient à vo
如果有个孩子向你们走来
s'il a des cheveux d'or
如果他长着金灿灿的头发
vo deverez 'il est
你们就能猜到他是谁了
作者有话要说:
女主不会法语,只是会简单哼两句法文歌。像我们喜欢的歌听多了都会哼唱两句。
两段歌词翻译。译文源自网络。
第43章歌词翻译:
alors soyez gentils,
若果真如此请你们行行好
ne issez pas tellent triste,
别眼睁睁看我为思念他而悲伤
?crivez-oi vite 'il est revenu
请你们快写信告诉我他回来了
le ps beau et le ps triste paysage du onde
世界上最凄美的景象
c'est cei ou tu n'es ps
就在你消失之处
第48章 菩萨
安德鲁像一个手持死亡名单的杀手,一个个划去目标对象的名字。