西晋名士王夷甫因其清高而在历史中出名,因其所娶的妻子过于爱财,他的清高愈发极端,甚至到了不能听见人说“钱”字的地步。
他妻子好奇又好笑,想试探他能做到何种地步,便将钱大量堆积在他床榻四周,想逼他说出“钱”字,但最后,她的计划还是失败了。因为王夷甫憋了许久,也只能说出“举却阿堵物”(拿走这些挡路的东西)来!
这则轶闻在后世逐渐成为清高过甚的反面教材,辛二郎也自然晓得这一点。
他想说什么,但一时找不出反驳之语。
还好他占了个优势。那就是他的五官疏阔,故而总显得像是时时刻刻都在凝神细思一般。
此刻,他也用这副表情指着远处的一家店铺,转移话题道:“看。”
莲心以为有什么重要事情,一时抛下了方才的笑话,跟着看去:“啊?”
辛二郎回视莲心,点点头。
“糖霜玉蜂儿。”他一脸严肃地说。
“真好吃!”许久没吃到糖的莲心在美食的诱惑下果断地忘记了方才的辩论,全心投入到了食物之中,“原来这就是糖霜玉蜂儿呀。里面全是糖吗?口感软软的。”
她前世只在电视剧里见过呢。
纯正的宋朝人显然不能理解她所感慨的涵义。
“你不知道糖霜玉蜂儿是什么?”
或许是因为方才丢了脸,此时辛二郎听到莲心不知道糖霜玉蜂儿是什么之后,反而先笑了,嘲了一句,“这都没吃过?”
随后才介绍,“杨万里曾作诗《食莲子》:绿玉蜂房白玉蜂,折来带露复含风。玻璃盆面水浆底,醉嚼新莲一百蓬。将莲蓬比作‘蜂房’,而莲子比作‘蜂儿’,这种习惯早已有之。”
所以,所谓“糖霜玉蜂儿”,其实就是糖渍莲子而已。