——我猜,除瞭這些人確實肚子餓瞭,還有一部分他長得很帥的緣故。
我站在隊伍末尾,聽著理查德耐心打發瞭我前面的幾個客人,然後笑瞇瞇地在輪到我以後走上前盯著他看。
“請問你要買點什麼?”他在餐車裡問道,還沒發現窗口前站的是我。
“理查德·曼菲爾德的特別服務,”我被自己的話逗笑瞭,“免費食物和一個微笑。”
餐車裡的理查德沉默瞭一會兒,然後帶著一副驚喜的表情探出頭來。
“你來湊熱鬧瞭!”他露出一個燦爛的微笑,牙齒在晃動的舞臺燈光裡白得亮,“我正感到無聊呢。”
“鈔票源源不斷流入口袋的感覺也會讓你無聊嗎?”我註視著他的動作,看他把一份墨西哥卷餅的餡料塞得特別慢,然後小心翼翼地卷起來。
“會,因為這讓我有種正在出賣自己的感覺。”他故作高深地說,然後把滿到快要爆炸的卷餅遞給我,自己也從餐車上跳瞭下來。
大概是這附近的人都已經給自己弄瞭一份食物,客人意外隻剩下我一個瞭。
我們並排坐在餐車的最後一節伸縮樓梯上;我手裡捧著那塊巨大的墨西哥卷餅,然後掰成兩半,遞給理查德其中一份。
“你可以享受一下你自己的手藝瞭。”我說。
理查德愣瞭一下,然後笑瞭起來,接過瞭那半個快要滿溢出來的卷餅。
“cheers。”咬下去之前,他還抓著自己那一半卷餅,跟我的碰瞭一下。