第85页

那时的查尔斯早已不複生前的俊朗,他五官发胀,全身覆着一层厚厚的泥浆,身上满布伤痕,形容可怖。

是足以让小孩儿和心理承受能力稍差的成年人从噩梦中惊醒的可怖。

因为查尔斯看上去如此可怖,公爵夫人要求仆人洗干净查尔斯的遗体,整理他的遗容,却没有仆人愿意做。

最后,是她亲自洗净查尔斯身上的污泥,给他换上整洁的丧服,再由殡仪馆的工作人员把查尔斯搬进棺材,让查尔斯体面地下葬。

城堡有仆人说她可怕,说她和魔鬼做了交易,因为她竟然敢亲手触碰尸体。是公爵夫人坚定地站在她一边,辞退了所有说閑话的仆人,才压下这些流言蜚语。

可不久后公爵试图强占她的行径,让她和公爵夫人再也不能回到从前的亲近。

公爵捏住她的面颊:“怎麽,还记挂着你那个野种丈夫?”

伊丽莎白闭了闭眼,把将要溢出眼眶的泪水堵回心里:“是,我会一辈子记住查尔斯。他不是什麽野种,他是我最爱的丈夫。”她睁眼,最后一次询问:“公爵阁下,你真的不能放过我吗?现在回头,还来得及。”

她的手掌不着痕迹地揪着绑了手枪一侧的裙摆。

公爵把这理解为她最后的挣扎:“不能。”他轻飘飘地吐出两个字。