我不愿去深究这一行为的动机,我是那么想的,于是我就那么做了。

马尔福的视力可真好,好到能看见女孩脸上细细短短的小绒毛,长长的睫毛微颤,在阳光下像是一对振翅欲飞的蝶。可以算得上睡相恬静,如果他不说梦话就更好了……

“中国妹……”我一点也不觉得岁月静好了,我能和恐龙一起出现在他梦里,这人准是不憋好屁,我凑近了他等待下一句,“别……快跑……你打不过霸王龙……”

“……”我看着自己正准备去捏他鼻子的手,要不还是直接把他闷死吧?

本着遵守校训眠龙勿扰的原则,我还是没有动他,尽管这是一条急了就会喊我要告诉我爸爸的龙。(不过最近提到他爹的次数确实变少了呢)

“有趣的魔药知识?”我把他手边的一本造型奇特的书小心翼翼地抽出来,碰到它时一朵玫瑰从嶙峋的书脊一侧长出来,“!”好有意思!

“乌蛋玫瑰是沙沙阿拉伯的国花,这种花神奇的地方在于能听得懂人类的语言,有点类似于中国的解语花,不过乌蛋玫瑰只听得懂阿拉伯语,听说对它弹唱阿拉伯情歌能让花变得更加娇艳。如果对着乌蛋玫瑰说它听不懂的语言,它会自闭,物理意义上的自闭。”

我兴致勃勃地往下翻着,“乌蛋玫瑰具有美容养颜提升智力等功效,以花瓣入药可以配置女巫们梦寐以求的养颜药水,其根可以配置出兽语药水,这种药水是数百年来神奇动物学家的最爱……”

真有意思,能听懂人话的花,我余光不经意瞥见那本书,古朴的封面带着细细的颗粒质感,泛黄的书页因为无数人的翻阅而起了毛边,为什么我这本书不能听懂人话呢?还是说,它听不懂英文?!

灵光一闪,我掏出了魔杖直接实施我的猜想,“化繁为简!”还是那条针对中国古书的咒语,不过这次是被我用中文念了出来,跟从前大有不同,这次整本书都因为咒语成功作用而剧烈地抖动起来,我看着封面那模糊不清的几个字变成端庄的楷体,“南海偶记?这才是这本书本来的名字?”

我还没来得及打开书翻一翻,不知道自哪吹来的风把那书给翻得哗啦作响,从头到尾又从尾到头,所幸书不厚,要是新华词典,我可能得等个好一会。

那书终于安静下来了,扉页微微颤抖着,像是一个刚刚运动完的人正在喘气,我小心地把它翻开,惊喜地发现上面的字全都变成了中文简体,虽然全都是文言文,不过对于当过几年语文课代表的我来说问题也不大!

这书的作者想必是个狂傲不羁不太要脸的人,大部分内容都是他在南海各郡蹭吃蹭喝的见闻和记录,小部分内容记载了凡人们对他术法的震惊和恐惧,字里行间透露着对凡人的不屑,不过……他确实有狂傲的底气,即使是极少的文字描写,我也能从中感受到其术法的精妙,缩地成寸,隔空移魂,赋予灵魂实体,还有各种我想都没想过的法术。如果这些都是真的并且他都能轻松做到,那确实是个很可怕的存在。