“让她试试吧!”赫敏满不在乎地说,但气得浑身发抖,“我会给她点厉害尝尝!我是傻乎乎的小丫头?哼,我会让她付出代价的。先是为哈利,然后是为海格……”
“你可别去招惹丽塔·斯基特,”罗恩紧张地说,“我说正经的,赫敏,她会挖掘你的一些情况——”罗塞塔插嘴说那应该叫“编造”情况。
“我爸爸妈妈不看《预言家日报》。她不会把我吓得东躲西藏!”赫敏说。她迈着大步,健步如飞,他们不得不铆足了劲儿才赶上她,“而且海格也不会再躲藏了!他不应该被这个话柄搅得心烦意乱!快走!”她上一次这么愤怒的时候,打了马尔福一耳光。
她撒腿跑起来,领着他们一路飞奔,穿过大门,跑过场地,来到海格的小屋旁。窗帘依然拉得严严实实,他们走近时可以听见牙牙的叫声。
“海格!”赫敏喊道,一边敲打着他的房门,“海格,够了!我们知道你在里面!没人在乎你妈妈是个巨人,海格!斯基特那个讨厌的女人,你不能让她得逞!海格,快出来吧,你不过是在——”
门开了。赫敏刚说了句“你早该——”,又猛地住了口,因为与她面对面的并不是海格,而是阿不思·邓布利多。
“下午好,”他愉快地说,笑眯眯地低头望着他们。
“我们——嗯——我们想看看海格。”赫敏声音很轻地说。
“啊,我已经猜到了,”邓布利多说,眼睛里闪着诙谐的光,“你们为什么不进来呢?”
“噢……呃……好吧。”赫敏说。罗塞塔捂住嘴巴不笑出声。
他们刚一走进小屋,牙牙就向哈利扑去,狺狺狂吠着,想要去舔他的耳朵。海格坐在桌边,面前放着两只大茶杯。他的模样十分狼狈,脸上斑斑点点,眼睛又红又肿,头发不再怪异的整洁了,它们倒向另一个极端——像一堆纠缠的电线一样。
“你好,海格。”哈利说。
海格抬起头来。
“好。”他用非常沙哑的声音说。
“再喝点茶吧。”邓布利多说道,在他们身后关上门,掏出魔杖,轻轻摆弄着,空中出现一只旋转的茶盘和一盘蛋糕。大家都坐了下来,茶盘和蛋糕落在桌子上。静默了片刻,邓布利多说道:“海格,你有没有听见格兰杰小姐喊的那些话?”
赫敏的脸微微有些红,邓布利多朝她笑了笑,继续说道:“从他们刚才想破门而入的架势看,似乎还愿意交你这个朋友。”
哈利立刻声援了海格,他们和邓布利多轮番安慰着这个大个子,海格的眼泪大颗大颗的滚落下来,渗进他乱蓬蓬的胡子里。