“听起来不难实现。”
亚历克斯笑起来,哈利能感觉到温暖的呼吸洒在颈侧。“哈利,你也得告诉我一个令人难堪的梦,这样才公平。”
“我通常都不记得做过的梦。”
“这是借口。”
哈利侧过头,嘴唇擦过亚历克斯的耳朵:“我有一次梦见自己站在放满石膏半身像的绘图室里。”
“听起来不怎么难堪。”
“我没有穿任何衣服,和那些雕像一样。绘图室的其中一面墙是橱窗,对着人来人往的大街,我想逃跑,但是那个房间没有门。”
“展品:《不幸的普鲁登斯先生》。”
“应该是《局促而困惑的普鲁登斯先生》。”
“因为你就像牡蛎。”
哈利不由得笑起来,“为什么是牡蛎?”
亚历克斯低声回答了一句什么,他已经快要睡着了,词语和词语粘在一起,听不清楚。哈利听着他的呼吸,过了好一会才吻了吻他的额头,把被子拉过来,盖在两人身上。
tbc.