贝姐此刻os是?
a逗小孩真好玩。b卧室py进度+1。c门外的倒霉蛋快进来吃狗粮。d以上皆是。
“快去吧。”
语气从“命令”变成了近乎于“央求”的三个字,小科学家彻底没辙了,只能用这种软绵绵的话来应对。
三个字浓缩了焦虑,羞耻,抓狂,哀酱の语言节能大师称号颁发。
贝姐听到这句,更兴奋了。小猫咪持续炸毛了,好玩程度+10086。
“除非你,告诉我他到底是谁。”贝尔摩德眯起眼睛,特别切了日语,拒绝道,“他身上有什么东西,让我很困扰。”
来了来了。日语里的“困扰”,可不是中文里轻飘飘的意思。
日本社交场合,如果有人说另一个人的行为让她很“困扰”,换到其他高语境的语言环境,就是骂脏话的负面情绪级别了。
所以贝尔摩德才切日语来阴阳怪气。
经典情节:“你必须给我一个解释。”这浓浓的醋意,已经快要溢出屏幕了。
“很困扰”=“我很不爽”=“我闻到了情敌的味道”。
贝尔摩德的“领地意识”暴露无遗。
“他谁也不是。”灰原坚持用高语境的英语说道,语气急切:“他只是个租了工藤家的研究生。”
现在的情况下,用英语对灰原而言比较节能。日语太绕了。她听出来了贝尔摩德的阴阳怪气言下之意,但是没有多余内存和她玩文字游戏了。
只是,无论什么语言,节能与否,灰原,在一个活了不知道多少年的妖精面前撒谎,是不是太天真了点?
语气越急破绽越大。宫野志保,在组织学过撒谎,但没学过对贝姐撒谎啊。