专业术语一套一套的,不明觉厉。

房间随着贝尔摩德的话,陷入寂静。雨水继续敲打着咖啡馆的落地窗户,但屋内,时间好似冷冻了,所有人的目光都集中在她掌心的那个小齿轮上。

bg响起来。噔噔噔噔。聚光灯打在贝姐身上。sy。电影感拉满。

“手表?”高木皱着眉头思考,“你这么确定?”

高木,成功地问出了别人想问但不敢问(怕被贝姐秒)的问题。

贝尔摩德的笑容,完美地融合了谦逊与自信,让她饰演的游客“蒂娜”形象,端的是真实可信。

“因为我父亲,是佛蒙特州的钟表匠。我从小,就被这些小玩意儿包围着desu。”她用拇指和食指捏着齿轮,转动着,反射光线。光影交错,美人捻物,画面感绝了。

影后。绝对是影后。这演技,奥斯卡欠一座小金人。“佛蒙特州的钟表匠”什么的……背景故事都现场编得这么丝滑,不愧是你,千面影后。

“看到斜边了吗?那是某个名牌钟表的特有标志。”她游刃有余地补了一句细节。

灰原os:呵,女人,你编,你接着编。我看你能编出什么花来。

她看着贝尔摩德,自信满满编织着她的虚构故事。谎言脱口而出,端的是自然流畅。

灰原都要信了,如果不是她知道,一年前在纽约的顶层公寓里,同样的双唇,也曾轻声地贴着她的肌肤,诉说着截然不同的故事。

弹幕上线:

“一年前在纽约的一家酒店房间里”……时间。地点。要素齐全。脑补十万字小作文啊。

……啊啊啊啊啊啊。贴。着。她。的。肌。肤。诉。说。着。什。么。故。事。展开说说啊太太。