‘伯蒂小姐一开始总能精准的预知明天是什么天气,还能说出每个仆人即将发生的倒霉事。’

‘可怕的是那些事全都发生了。’

‘哪怕有仆人从伯蒂小姐口中得知自己即将摔断腿,然后害怕地请了假,躲在房间里,她的腿也还是摔断了。’

再后来。

斯旺家的伯蒂小姐不仅能预知天气、身边人即将发生的糟糕事。

她还能预见他人的死亡。

第137章 预言命运

这太吓人了。

这引起了仆人们的恐慌。

因为伯蒂小姐只要在她们附近发出一声叹气,她们就会忍不住胡乱地猜想,死神是不是今夜就会降临……

‘而且,伯蒂小姐从不顾虑被预言的人的感受。’

‘我记得有一天斯旺夫人,噢……也就是伯蒂小姐的母亲。斯旺夫人来看望伯蒂小姐时,摸着自己平坦的小腹带了个好消息,说——伯蒂小姐的丈夫很快就会诞生,伯蒂小姐不会孤单了。’

‘然而,伯蒂小姐却直接告诉斯旺夫人,她肚子里的孩子生下时,会是个死婴。’

‘斯旺夫人很生气,她扇了伯蒂小姐一巴掌,说伯蒂小姐的话,会给整个天鹅家族带来诅咒。’

‘斯旺夫人将伯蒂小姐按在地上,声嘶力竭地命令,让她将刚才说的话收回,不许再说了。’

‘结果,伯蒂小姐又对斯旺夫人说——不仅那个孩子是死婴,斯旺夫人的生命,也会在死婴诞下的夜晚,走向终点。’

‘当时简直把我吓坏了,就只能眼睁睁看着斯旺夫人失控地,拿起刚沏好的红茶,砸在伯蒂小姐的头上。’

描述的人,在回忆起这件令她印象深刻的事时,仍然有种后颈发寒的感觉。

“看来,她的预言能力在增强……”

贝栗听着情报贩子地描述,顿了片刻,才猜测道:“和男孩的死有关联吗?”