——「大骗子……」

恍惚间,西西里岛的河畔边似乎飘来了属于独属于意大利的浪漫情歌:

“ donna e obile……”

(女人啊,爱变卦)

“qual piua al vento ……”

(像羽毛风中飘)

“uta d'aento ……”

(不断变主意)

“e di pensiero……

(不断变腔调)

sepre un aabile

(看上去很可爱)

“leggiadro viso……”

(功夫有一套)

“ pianto o riso……”

(一会用眼泪)

“e nzognero……”

(一会用微笑)

“ donna e obile……”

(女人爱变卦)

“uta d'aento……”

(性情难琢磨)

“e di pensiero……”

(拿她没办法)

“e di pensiero……”

(拿她没办法)

“e di pensiero……”

(哎,拿她没办法)

“e sepre isero……”