——「大骗子……」
恍惚间,西西里岛的河畔边似乎飘来了属于独属于意大利的浪漫情歌:
“ donna e obile……”
(女人啊,爱变卦)
“qual piua al vento ……”
(像羽毛风中飘)
“uta d'aento ……”
(不断变主意)
“e di pensiero……
(不断变腔调)
sepre un aabile
(看上去很可爱)
“leggiadro viso……”
(功夫有一套)
“ pianto o riso……”
(一会用眼泪)
“e nzognero……”
(一会用微笑)
“ donna e obile……”
(女人爱变卦)
“uta d'aento……”
(性情难琢磨)
“e di pensiero……”
(拿她没办法)
“e di pensiero……”
(拿她没办法)
“e di pensiero……”
(哎,拿她没办法)
“e sepre isero……”