场面belike:
查尔斯:“你们少对我儿子指手画脚!”
贝莱尔倒抽一口凉气,突然觉得压力好大。
斯科特皱起眉头:“你在占我便宜吗?”
万磁王说:“之前说过,我很希望你在快银面前喊我‘父亲’,好让他看看我真正的儿子是什么样的。”
斯科特猛地站起来,一言不发地走出门。
万磁王纳闷地说:“我明明很认真。他在生什么气?”
贝莱尔弱弱地举起手:“万磁王。”
万磁王打量着他,挑剔地说:“既然我们开始合作,我勉强同意你叫我‘马格纳斯’,或者‘艾瑞克’。”
“随便了。”贝莱尔干笑一声。
他紧张地搓了搓手:“是说,如果有人觉得快银不错,你会感觉怎么样?”
万磁王眯起眼睛,警觉地问:“什么样的人?”
贝莱尔咽口唾沫,小声说:“比如,我这样的人。”
万磁王抬起手,一发电磁脉冲吹得贝莱尔撞出玻璃,冲得他的头发在狂风中乱舞。
他怒吼:“快银还是个小孩子,你这个禽兽!”
在狂风中,贝莱尔双脚离地,双手死死地扒住窗框。
他艰难地喊:“所以说成年了就可以对吗?”
尽管斯科特转身回来阻止这一切。
但万磁王一句:“你给我离快银远点!”
让这场面和气氛更加古怪了。
第62章
托尼破天荒地出现在早餐桌旁。
他将一叠图纸推过来,对贝莱尔说:“这上面是我对降维枪增幅的设计。”
贝莱尔草草翻了翻,勉强看懂托尼的设计中包括发射两颗卫星。