比格犬。

“什么?不,我没有养过。”风筝人小心地回答。

贝莱尔很失望:“哦。那么,你儿子叫史努比?”

“我家没人叫‘史努比’,”风筝人摇头强调,“我儿子叫小查理。”

“原来如此,”贝莱尔恍然大悟,“看来是你儿子,你儿子以后会养一只比格犬。”

他同情地拍拍风筝人的肩膀,感慨道:“家门不幸啊。”

风筝人对此倒是无所谓:“他喜欢什么就养什么好了,我对狗毛不过敏。”

——比格犬受害者联盟对此有很激烈的文字要表达。

其实也不亏:

1968年美国总统大选,选民们甚至给史努比唱了一首竞选歌曲:

《snoopyforpresident》。

明示他们因为对两党失望,宁可要一只比格犬来当总统的态度。

万一在多年之后的下次大选中,他们想起这回事,真的让史努比赢了呢?

贝莱尔很快给风筝人和小查理安排了空房间。

但转眼一看,小查理已经被冰激凌车和小玛莎迷走了。

联想到风筝人对毒藤女。

果然是有其父必有其子。

“看好你儿子,”贝莱尔提醒道,“小玛莎有个很没人性的哥哥。”

“我也不是好惹的。”风筝人曲起手臂,自信地说。

看得贝莱尔连连摇头:

把这条胳膊卸下来,都不够汉尼拔做一桌菜。

风筝人很开心地向贝莱尔展示自己的作品:

一只巨大无比的蝙蝠侠等身风筝。