第38页

“如果那时我不在,你可就要摔地上了。”德拉科好笑地看着你。

只要不是特别严重的事情,每次你在他面前生气——或假装生气时的样子,他都觉得很有趣,也很可爱。

“好吧。”你撇了撇嘴,“那你想让我怎么感谢你?”

你在心里默默做好了准备——也许他会借机提出一些比较过分的小要求,毕竟这种好机会可不是什么时候都有。

然而德拉科却愣了片刻,显然没有想好答案。

你能感觉到他的目光正一寸寸审视着你,带着掠夺的欲望,一直从你撑在桌上的手到你的脸庞,最后落在了你的嘴唇上,但很快便又移开。然后他不自然地抱起了双臂,扭过头不再看你,仿佛什么也没有发生过。

“那是你的事。”最后,他缓缓说道。

德拉科什么时候把欲擒故纵这一套玩的如此得心应手了?

心痒痒的颤动着,就像飘进了许多细小的绒毛。

青春期的懵懂和热烈无一不在暗中作祟——于是你飞快地凑上前亲了他一下。

“这样可以吗?”

德拉科显然没料到你竟会主动亲他。

他惊讶地眨了眨眼,但很快便恢复了自若,然后讪讪地笑了,评价起你方才那个蜻蜓点水般的吻。

“要我说,你实在太没诚意了,布朗。”

“奈礼。”你纠正道,“我不会,你教我。”你握住了他的右手,无辜地着看他,仿佛只是在向他请教一道难解的咒语,而不是一个恋人间的吻。