搞笑的是李尤娜到国外的图书馆看的还是中文书…她除了看中文和韩文英文书她看的磕磕绊绊的。

下午李尤娜换了本英文书,还很有自知之明的直接拿词典查找对照。艰难啃书中,有的书译本和原著不太一样。

李尤娜已经决定出去就买一本一样的书回去继续死磕!如果能顺畅看完一本英文书成就感肯定无与伦比!

李尤娜还拍了她拿着词典看英文书的照片,休息的时候发了条s。

「出国找虐,我为什么要看英文书?还得配着词典看,词汇量堪忧…」

李尤娜丝毫不介意对外说自己英文不好的事实,再来几辈子她英文都做不到可以阅读英文原著的地步。

也就是这辈子时间较多工作相对自由,她才能踏实下来沉浸的去看书。

李尤娜去美国图书馆看书的s动态,实在是太装逼了。看书都看到美国去了?

很快下面就出现了不好听的言论,说她装逼的有,说她文化低的也有连英文都看不懂。

不过也有人第一时间发现了她用的词典是英汉词典,厚厚的一本,词典封面上都是中文。

??

‘是中文吗,英汉词典?是我看错了。为什么尤娜会用英汉词典?’

‘不应该是韩文的吗?神奇,我想知道她真的会用吗?’

下面好多韩国网友都对李尤娜使用的英汉词典特别好奇,不知道为什么尤娜会用中文词典。

李尤娜也是习惯了,她还是更爱用英汉词典,也更熟悉用着更顺手。

她都没怎么注意这词典的事情没想到被眼尖的网友们注意到了。