第76页

“错了。”莉莉斯突然打断了他,“‘仍然’是‘anra’,不是‘ànra’,那是抛锚的锚的意思,重音错了,连词的意思都不一样。”

“抱歉。意大利语不是我的母语。”

“我知道,其实你学得挺快的。口音已经比刚来的时候纯正多了。接着读吧。”

海因里希接着读下去。书里讲述了一位诚实勇敢的少年在行商途中遭遇歹徒洗劫一空,却因为长得帅被一个人美心善的寡妇所收留并共度良宵的故事【注】。其中针对一夜春情的部分做了细致入微的描写,读得海因里希不禁面红耳赤,声音越来越轻,连带着莉莉斯都有些不好意思了起来。特别是读到寡妇将先夫的衣服拿给少年穿时,海因里希一想到自己身上正穿着莉莉斯原先缝给未婚夫的衬衫,便感到有些汗流浃背起来。

“别读了。”莉莉斯紧急叫停,“公共场合读这些不合适。”

海因里希有些尴尬地合上书本。

“你以前……做过那种事吗?书里描述的那种……令人有点难以启齿的事。”莉莉斯忽然压低了声音,掩着面神色严肃地问他,仿佛在交头接耳些什么商业机密。

“当然没有了。”

“真的吗?像你这样长得好看的奴隶,难道不会从小就……”

“我不是做那种事的奴隶。”海因里希深呼吸一口气。