她展示着新设计的系列产品:印着书法字样的铁罐装茶叶、融合传统纹样的茶具套装、还有图文并茂的茶文化手册。

接下来的六年,福宁茶话在深耕国内市场的同时,外贸部频繁出现在广交会和各类国际食品展上。

沈令宁亲自带队,一遍遍向外国客商讲解秦南茶的独特风味。

过程并不顺利,有对“中国茶“的偏见,有对品质的质疑,还有苛刻的贸易条款,但每一次挫折都让团队更加成熟。

一九九零年初春,经过多轮艰苦谈判,在洛杉矶华人聚居区的一处临街商铺,福宁茶话海外首店终于完成所有筹备。

开业前夜,沈令宁独自在店内做最后检查。

她抚摸着深色木质柜台,调整着墙上那幅《茶经》摘录的书法作品的位置,确保每一个细节都完美呈现东方美学。

开业当天,阳光明媚。

店铺外观融合了现代极简风格与飞檐翘角的中式元素,巨大的“futea“标识格外醒目——这是沈令宁深思熟虑后的决定,“fu“取自“福“的拼音,简单易记,“tea“直指品类,方便国际市场认知。

新闻发布会设在店前的广场上。

面对数十家国际媒体和好奇的当地民众,沈令宁身着改良式旗袍,从容走上临时搭建的讲台。

她身后是红底金字的“futea“招牌,身前是密密麻麻的话筒。

“各位朋友。“

她的英语清晰流畅,带着恰到好处的东方口音。