“希望以后大家说话之前,多一点尊重和理性。”
系主任也在教学会议上表态:
“杨伊晗老师是我们南大难得的优秀青年教师,这次的风波不代表任何官方态度。请大家一视同仁,支持正义,抵制网络暴力。”
次日早上,恒尚集团官网首页更新,正式发布一则说明公告:
【关于法国《cerise》杂志封面人物及合作启动仪式的情况说明】
杨伊晗女士系恒尚集团法国项目合作团队的特别翻译顾问,应邀随团前往法国,担任启动仪式及后续商务洽谈的同声翻译与文化交流支持。
项目启动仪式后参与的晚宴酒会属合作方组织的国际交流环节,现场媒体报道及杂志拍摄均为正规公关合作内容。
杨伊晗女士在《cerise》杂志中出现的照片,已获得授权刊登,拍摄场景为项目正式活动现场。
恒尚集团尊重每一位合作成员的专业操守与人格权利。对于任何基于恶意揣测的人身攻击,我们将依法追责。
公告落款下,还附上三张清晰图文并茂的照片:
一张是杨伊晗身穿浅驼色套装,与法国合作方代表合影;
一张是她在圆桌论坛担任翻译时,正中坐姿端正;
还有一张,正是《cerise》杂志封面——她与程锦舟及几位跨国高管一同出镜,神态自若,光彩照人。
恒尚官网公告一出,各大微信群、系群、甚至匿名社区,都开始刷出一条主旋律:
【原来杨老师是被请去做正式翻译的?”】
【人家靠实力上国际杂志,我们却被人带节奏,真该反思。】