上回拍戏时,有位老师教导过她:有时候特定情况下,不必太过在意台词的逻辑重音,若落错位置,会更像是一种特殊的角色风格,效果反而更加出彩。
她翻着打印出来的剧本,盘腿坐在床上,很是不解。
外界评她“有天赋”,真是假话。
明明就是年轻浅显,不然怎么会遇上再深奥一些的东西,她便会难以理解。这些东西像一座永无止境的高峰,似乎突破高度后,永远都有新的高度。
“是你把我引诱,引到一条母亲不像母亲,情妇不像情妇的路上去的。是你引诱的我。”
——是你,引诱的我。
奉颐捏着纸张盖住额头,闭上眼,细细品味。
若是重音落在“是你”,便有向外推出责任之意;
若落在“引诱”,便是强调这一行径,这语境放在此刻决计是不行的;
若放在“你”和“我”,倒有那么些受蒙骗后的委屈愤怒之感。
不同重音不同情感,人物繁漪此刻的心境自然是复杂。所以,台词的重音不能乱落,落了地方就会毁掉情感基调,影响整部电影的质感。
真难。
奉颐苦思冥想,挠破头也想不出个究竟,她觉得是自己选错了片段,于是给程云筝发了个请教消息,而后准备上网搜搜其他影视片段。
就在这时,房间外的门被敲响了。
今时今日她谨慎得多,她蹑手蹑脚走到门边,趴在门上,小心翼翼透过猫眼看外面。