被点名的艾尔莎站起来,带着安抚意味地冲着投来了视线的梅微笑了一下:

“这是福尔摩斯先生,爸爸说他是个非常厉害的侦探——彼得会没事的。”

福尔摩斯关上休息室的门之后看了自己本来以为足够傻乎乎的小姑娘一眼,在对方有点疑惑地看过去之后,倒是没有说任何关于自己本来想法的话,而是相当正经地说明了情况:

“虽然贝斯特——我是说你父亲——不想让我告诉你太多,但是我认为,从某种程度上来讲,你可能要比贝斯特更加了解你失踪的小伙伴。”

他从上衣口袋里摸出一个证物袋,里面装着像是丝线一样的东西。

“对于这个,你了解多少,小贝斯特?”

第38章

艾尔莎张开了手。

等到福尔摩斯将证物袋放到她手里的时候,小姑娘仔细地看了看,表情有点迟疑:

“福尔摩斯先生,这个东西的话,你是不是没有经过允许就拿出来了……?”

福尔摩斯:“……”

艾尔莎相当认真地看着他。

“不要在这种无聊的问题上浪费时间,小贝斯特。”福尔摩斯义正言辞,“证物存在的意义就是用来证明真相。”

“……好吧。”艾尔莎鼓了鼓嘴,脸上一点无奈,“下次在拿之前,至少要跟他们说一声吧。”