他们四人在看到地上的尸体和中森手上的预告函后已经明白了七八分。
“预告函上写了什么?”柯南焦急地问道。
中森把卡片递给他说道:“喏,你能看懂吗?”
几个人纷纷凑近,柯南装出一副天真可爱的模样说道:“这好像不是日语诶,但我想用手机的拍照翻译软件就可以解读出来了。叔叔,我说得对吧?”
毛利掏出手机,照着翻译念道:“第一行那句话的意思是:傻瓜总能找到更傻的崇拜者。哈?这是在骂谁?”
“这似乎是在引用法国诗人布瓦洛说过的话噢!”平次用搜索引擎检索一下解释道。
“那左下角还有一行很奇怪的字是什么意思呢?”中森又问道。
“这是哥特字体的英文,the ga is afoot(比赛开始)!”安室答道,“这是莎士比亚的戏剧《亨利四世》中的台词。”
“哼!一会儿法语,一会儿英语的。这个小偷是在炫耀自己学识渊博吗?真是可恶啊!杀了人还说比赛开始,当这玩游戏呢?”中森气愤至极怒骂道。
“我想预告函上写这两句话应该别有用意吧?我最近在看福尔摩斯全集,也看到过这两句话噢!”柯南用天真无邪的眼神看着众人,期待着有谁能接话,结果大家全都陷入沉默。
福尔摩斯的弟子为自己的偶像在这种场合遇冷深感不平,于是自问自答道:“第一句话出现在《血字的研究》中:a fool always fds a greater fool to adire hi而第二句话出现在短篇小说《格兰居探案》的开头。”
“基德什么时候开始对福尔摩斯感兴趣了?”平次吐槽道。
“或许基德并非真凶,而是有人假借这位怪盗的名号作案,诬告陷害本尊,而自己却逍遥法外。”不知什么时候出去的高明这时回来了。
“咦?诸伏警官为什么这么说?”中森奇怪地问道。
“我刚才随铃木先生一起查看了监控,发现室内的摄像头坏掉了,今天的录像全都没有。”