如今eliza已经升职为企划部部长。
集团旗下传媒公司计划在博物馆办一场收藏展,邀请意大利公司的一批收藏家,需要一个会意大利语和英语的双语翻译。
双语翻译好找,可要精通艺术展品,还要应对对方提问的双语翻译就不好找了。
还是徐因给的eliza建议,可以找尔尔试试。
电话里,江稚尔了解了收藏展的定位和主要藏品类型,确定自己能啃下来后很痛快地答应。
eliza不由道:“尔尔,你高中来企划部时我就已经知道你优秀,但你现在更优秀耀眼,甚至和那时候比都是天壤之别。”
因为工作需要,eliza也在学外语,断断续续学了好几年德语,可让她在这种场合担任翻译是她绝对不敢的。
两年,不到一千个日夜。
这时间说短不短,说长也绝不算长。
可江稚尔却在这两年光阴中飞速成长着,速度快到几乎很难想象她从前的模样。
eliza通过微信给她发来一份文档,涉及此次将近百项展品,以及各位收藏家的身份介绍、喜好说明。
很大一份文档,工作量不小。
江稚尔开玩笑:「我这回可给你们省了不少预算吧?」
eliza:「开玩笑,我们还敢亏待你?我打算给你提triple预算,反正程总肯定能批。」
江稚尔停顿了下:「不用,我开玩笑的。」
eliza:「报酬肯定要有,不然我这部长位置恐怕都得拱手让人了。」
江稚尔:“……”
一个月后便是收藏展,江稚尔穿了博物馆工作人员的讲解制服,浅灰套装,搭一双新买的裸色高跟鞋。