昨天中午胡老给了她一份商务文件,她得抓紧把翻译文件邮给胡老。
温夏以为是简单的商务信函,内容不过是询问一些产品的相关信息,就算她之前毫无经验,这种简单的信函应该也花不了多长时间。昨天她把文件粗略地看了一遍,发现就算是宋有临这样的老手都要花上不少时间。
这是一份跨国并购的合同,里面涉及到大量相关行业的专有名词,法律条款看一眼都头疼,胡老说里面涉及到的行业术语务必准确,不着急,明天之前把翻译文件发他邮箱就行。
话虽如此,但这种事儿哪有真的不着急的?
她问过宋有临,他说这种活儿有点经验的五六个小时必须搞定。像她这种小白,胡老虽然没为难,但也该在八小时内拿出成果。
说完这些,他难得严肃地补充:“你别看胡老平时好说话得很,在学术上就是一严肃古板的老头儿,要求极高。做好三年渡劫的准备吧,渡劫成功就飞升上仙,渡劫不成功……”
温夏甩甩头,把宋有临这些话从脑袋里甩出去。
因为翻译有难度,温夏打车去了景栩的公寓。
他书房里有很多不同版本的词典,查阅起来应该比在图书馆方便。
而且她目前十分清楚自己的能力,可能会需要打电话求助,图书馆是清净之地,不适合。
温夏到了后,先开了空调,等快要冻僵的身体回暖后,才去书房。
她打开笔记本,戴上耳机,播放了一场暴雨的雨声,看完了“客户需求”的文档后,开始在键盘上敲敲打打。
温夏的耳机里只有雨声,房间里静得只剩键盘声和时不时纸质的厚重词典翻页的声音。
温夏把文件粗略翻完一遍,来不及休息,立刻开始精翻。她斟字酌句,检查翻译出来的条款是否符合法律规范,反复好几遍之后,终于开始检查翻译文件条款间是否有逻辑冲突。