第33页

温特一顿,他不是露馅了,而是到门口了,他该掏钥匙了。

皮内尔赶上了温特,说到:“我熟悉您的口音。”

而且一旦发现疑点,他就感觉温特说的为数不多的几个词真的很耳熟。

温特说话是有口音的。

这不是【日常翻译】能够掩盖的。

虽然学习奥术需要科学基础,但是科学理论本就不是真理,往往是在现有人类能够掌握的证据下对自然现象最佳的解释。

每个人的奥术体系都是建立在自己的理论基础下的。

温特的理论基础完全来自现代。

物理、化学系的理论尚且如此,更别说在语言学下的【日常翻译】了,语言学可是涉及到一些心理学知识。

如果他不知道一些事情还好,那他的【日常翻译】就不会有漏洞了。

可是他偏偏知道人类在孩童时期过后,会对现有的语言进行专家化,这涉及到了脑神经的修剪,所以在一定的年龄后学习语言很困难是由原因的,因为到那个年纪的时候,很多其他语言的发音就难以被分辨出来了。

这也就是有时候婴儿会听出成年人分别不出的声音区别的原因,类似的原理还有小孩子能像认人脸一样认大猩猩的脸,但是成年人只会觉得大猩猩长得都一个样。

这是不可能避免的过程。

所以温特根本就不认为自己的【日常翻译】能够做到让口音消失。