那些肮脏与黑暗,在渐渐从他的世界消弭。
他的姑娘善良,认真,又可爱得要命。
屏幕里又是一阵惊叫。
这个盛夏的晚上,午夜场的小影院,周烬低下头,吻了吻少女的发顶,给她念了一首诗。
来自维多利亚时代的十四行诗,《我是多么爱你》。
“how do i love thee? let unt the ways
i love thee to the depth and breadth and height
y soul can reach, when feelg out of sight
for the ends of beg and ideal grace
i love thee to the level of every day’s
ost quiet need, by sun and candle-light
i love thee freely, as n strive for right
i love thee purely, as they turn fro praise
i love thee with the passion put to e
y old griefs, and with y childhood’s faith
i love thee with a love i seed to lose
with y lost sats i love thee with the breath,
siles, tears, of all y life; and, if god choose,
i shall but love thee better after death
”
(看看作话~)
作者有话说:
烬哥念的是伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁的《我是多么爱你》,为了不占v章字数,把中文翻译放在作话里了~是方平先生的版本
鬼片的原型是前两天刚看的一部,挺好看的【顶锅盖】评论区猜对名字发小红包,让我康康多少人看过
诗歌翻译:
“我怎样地爱你?让我逐一细算。