纳什的未婚夫说得没错,他们完全是在不劳而获。纳什已经走了九十九步,她方方面面都想到了,可连这最后的一步他们都不想迈。

都说政客无耻,年轻的、凭借家族荫庇走到如今的e·d·a·斯文顿从前只觉得莫名其妙,但现在他深以为然。

“收好您的图纸吧!”他站起来的动作吓了盖尔一跳,“请您等我的消息。”

盖尔眼巴巴地瞧着他。斯文顿忽然发现,当他俯视她的时候,她看上去更像个十六岁的孩子。

“我等您的好消息。”盖尔放轻了声音,目光里全是信任与依赖,“毕竟我们的愿望指向同一个方向,我们才是一边的,对吗?”

对,没错。斯文顿深深地吸了一口气,转身走了出去,甚至忘了鞠躬。

第32章 31

好消息传来时,已经是年末。

政府正式出台了法案,赋予妇女与男人同等的公民权——在民间,它被称做《简妮·布兰登法案》。

猫头鹰飞越雪原,从伦敦前往遥远的苏格兰,极有灵性地星夜叩开了盖尔寝室的窗户。

片刻后,整座拉文克劳塔都听见六年级女生寝室传来一声尖叫。紧接着,睡梦中被吵醒的学生们听见一连串稀里哗啦的声响:换衣服、洗脸刷牙、收拾行李、沉重皮箱敲击在台阶上的闷响,难掩狂喜的轻快脚步声,一路离开了公共休息室。