纳西莎也道:“还是要看小姐们的意思。”
扎比尼夫人的目的本来就是探探马尔福夫妇的口风,替儿子揣摩一下将来成功娶到斯黛拉的可能性,闻言也不多做纠缠,淡笑着目送他们离开。
她转向儿子;“听到了吗?没戏。”
“只是现在而已,”扎比尼说,“她总有一天会属于我的。”
扎比尼夫人想了想,还是不明白;“布莱克家的两姐妹都是一样的长相,你为什么从小就偏爱斯黛拉,甚至于对另外一位有着毫无缘由的敌意?”
扎比尼沉默着,低头踢了踢脚下的小石子,没有回答。
“你第一眼看见斯黛拉就被她吸引了,”扎比尼夫人说,“我记得你们在马尔福庄园第一次见面的时候——”
“不是在马尔福庄园。”扎比尼突兀地打断了母亲的话。
“什么?”
“第一次见面不是在马尔福庄园,”扎比尼轻声道,“她小时候……过得很不好。”
他犹豫了很久,像是不知道如何组织语言,最终只是说道:“我会给她我所能给予的一切,妈妈,我希望她快乐。”
带着从未有过的慎重,仿佛贯彻一生的承诺。
第53章 斯内普初见白松鼠