“我真遗憾听到这个消息。”扎比尼说道。

“一定是你露出的破绽太多了,”德拉科自告奋勇,“明天让我来。”

“哇哦,”米里森和达芙妮咬耳朵,“我真的没想到,德拉科甚至愿意为了斯黛拉做一个女孩。”

扎比尼提醒她们:“也许两位女土讲悄悄话的时候可以小声一点。”

然而已经迟了,德拉科气冲冲地说:“闭嘴,米里森,我只是不能忍受斯黛拉触碰那些令人恶心的虫子。”

“那个……为什么没有人征询我的意见?”斯黛拉问。

“亲爱的,明天你仍然可以坐在这里悠闲地喝着下午茶,任何事情都不需要你操心。”扎比尼说道。

其他人赞同地点点头,于是这件事就这么愉快地敲定了。

第二天,德拉科喝下复方汤剂,信心满满地和莱拉一起去了斯内普的办公室。

两个小时后——

“我不得不遗憾地告诉你们,”莱拉一脸沉痛,“明天和我受罚的人又得多一个了。”

“是的,”德拉科用着斯黛拉的脸露出忿忿不平的神情,“可恶,他到底是怎么发现的?”

扎比尼嫌弃地“啧”了一声,双手抱臂靠在沙发上:“真没用,你们是压根不懂得怎样模仿斯黛拉对吗?明天让我来。”

第43章 明天我去