至少布鲁斯只能从前任死神的话语里知道,现任的小乌鸦看上去和他关系匪浅。
天知道他什么时候和死神扯上关系的!总不能是因为他夜晚的义警制服和死神平日里穿的斗篷一样黑。
总之,从制服这一点来看他和死神的联系的话,那应该可以得出一个显而易见的结论:他们没有任何交集。
但比起和希维尔套情报,布鲁斯可能还是更擅长和一句话里藏了至少三个以上隐喻的老狐狸们打交道。
和希维尔聊天要自备一套完整的翻译体系,或者说,他可能、大概、并不是特别擅长应付那些热爱打直球的人物。
尤其是话语之中特别直白的,这让他有点难以适应——当然,这并不是代指类似韦恩的社交场合。
论在社交场合上如何戴好面具,布鲁斯·韦恩可太得心应手啦。这要归功于他打造了一个完美的社交人设:慷慨、大方、善良、仁慈。
这些形容大多属于另一方的恭维话,漂亮的形容词语背后是心照不宣的秘密,这位韦恩继承人足够愚蠢,是位喜爱享受人生的花花公子。
唯一让那群对他背后代表的财富虎视眈眈的人们失望的一点品质,也许是这位富n代继承人足够听长辈们的话:他把公司事务都交给那几个对集团忠心耿耿的老头子们的话。老狐狸们最懂老狐狸,这让他们无法插手更多的生产事宜。
抛开背后这些商业斗争来谈,从明面上看,布鲁斯当然很适应别人对他的吹捧。
但吹捧也要区分质量。一个看上财富的陌生人夸赞你慷慨仁慈又大方,和知根知底交心的朋友们的夸赞可格外不同。