第78页

“这是我给你的宝贝,”他说,“新一年的好运气,我们交换。”

我也笑起来,大声说好,然后接过他的礼物,也学着他的样子拉开外套。但我的外套没有内袋,于是我把它放在装回声的小袋子里,宝贝就该和宝贝放在一起。

男人站起来要走了。我和奈特本想送他到山坡上,但他说不用,天色已经晚了,我们的家人会担心。于是我们在广场分开,各自回家。

第二天,天还没亮我就醒来,偷偷摸摸地跑出门去。我想男人应该还没动身,我还来得及去和他道别。但等我跑到山坡上的时候,那个小帐篷已经收走了,地上只剩下一行脚印,和一行马蹄印。

修补士好惨啊,哥哥写bug,弟弟debug

明天(周一)没有更新,大家后天再见

第37章

男人离开了。天一亮,这个消息立刻在镇上传播开来。大人们在街角,在檐下,在小饭馆的吧台上讨论他的来历,他的去向;小孩儿们怅然若失,只把他讲过的故事翻来覆去地咀嚼回味,像吮着一颗早就啃完的桃核。但有一点是大人小孩儿的共识:接连出现这么多在创造士预测之外的事,一定不是好现象,值得为此操一点心。

我也很难过。早知道会这样,我应该前一天晚上就跑去找他——不,应该跟着他一起去山坡上,说不定还能在他走之前摸摸他的马。不知道他们现在到哪儿了,镇子的北边都是山,山叠着山,山连着山,我也没往那里去过,希望山路好走一些,让他的老马不会太累。