希尔文轻声道:“你身上有股很好闻的味道。”
柯林迟缓的脑子只接收到后半段话,加载了一会儿,自顾自地回答:“是你房间的味道。”
“是吗?”希尔文装模作样又闻了一下,笑起来,“好像是。”
柯林没再说话,似乎又睡着了,但抱着希尔文的手仍无意识地拍抚着他的背,像在哄他快点睡。
希尔文太喜欢这样的柯林了。
他与佩尔王女已经做好了交易,等讨伐完母树后,他就脱离教廷,离开寒冷的雪都。
他要陪柯林去他们想去的一切地方。
第二天一早,柯林是被热醒的。
他蹙着眉,想从希尔文紧固的怀抱中挣脱出来,手却碰到了某种冰冷坚硬的事物。
不明所以低头一看,一颗比排球还大个的银灰色的蛋直当当撞入眼帘。
第37章
两个人醒来后看见床上的大银蛋都呆了好半天。
希尔文感知到蛋上有柯林的魔力留存,世界观一时间受到了巨大的冲击。他双手撑着墙,恍惚的神色中带着一丝少见的无助,迷茫地喃喃道:“……精灵原来是卵生的吗?可是我还什么都没做……”
“……你在说些什么胡话。”柯林对他感到无语,“这是诗人给的那块黑石头。”
背包里的钉子户大黑石头突然消失不见,随后这颗蛋就莫名其妙地出现在了他怀里,除了蛋是从石头里蹦出来的,柯林想不出别的解释。