第二天姜芒碗筷都没刷,吃完饭就撒丫子跑了,她要跑快一点,这样还能坐上驴车,不然就只能靠两条腿去城里了。
出门早的姜芒成功了坐上了驴车,一路上她都在思考该怎么找工作,去哪里能找到和翻译有关的工作呢?
等到了城里,她想的也差不多了,第一个地方就是图书馆,虽然现在查的严,但图出馆还是有一些外国书需要翻译,哦,还有从厂子里送来的不是很重要的资料……
这些都是姜芒到了图书馆打出来的,不过因为她是第一次来,书店的同志就给她找了一些不重要的外国书,毕竟要先看看她的水平。
姜芒没忍住保证:“同志您就放心吧,毕业以后我也一直在学习,这些知识绝对都在我脑子里。”
唉,真是当牛马难呀,她都自己送上门了,还差点做不成这个牛马!
图书馆的同志笑:“这位同志,这都是必须的流程,等确定你的翻译能力以后,我们就会给你和你能力相当的资料。”
当然不是,他这边把人才报上去,上面核查过人没问题以后,才会把更多的外国资料翻译过来。
姜芒没说话,而是低着头认真翻译,因为她刚才说过自己俄语和英语都行,所以她现在面前摆着两份资料,或许这对别人很难,但对她来说……
小意思啦!
几乎没有半个小时,姜芒就把两份资料全部都翻译完了,递过去的同时还问:“这位同志,咱们城里还有什么适合我的工作吗?”
她想问问除了在图书馆翻译资料以外,她还能不能找到别的工作。
图书馆的同志一愣,看着她问:“你是……着急用钱,你要是着急的话,我可以先借你。”