第1047页

它是一种转化,退化。这种关系的确立意味着他们直接将自己摆在了高等生物的地位上,而蠕行者甚至不被承认是真正的物种,一直被作为人类的亚种看待。

所以平原教区对这些东西的称呼一直是“他们”。

说是保留对曾经同类的怜悯,其实何尝不是另一种傲慢。

但现在她所看到的一切颠覆了它。

这些东西可以自主繁殖。不光如此,他们还有完善健全的社会关系。

如果没有人类的干涉,任由他们长久继续发展下去,希茨菲尔真不敢确定,他们会不会逐渐重走一遍文明的老路,或者干脆找到新的方向,再次繁育出一个璀璨的文明。

现在他们看起来还这么原始,不过是因为他们还没有找到腾飞的契机。

那我对他们又有什么好同情、好怜悯的呢?

收拢的拳头渐渐捏紧,希茨菲尔越发坚定某些决定。

她决定要尊重它们,不是因为她欣赏它们。

正相反,她是意识到了这个“胚胎”的威胁,觉得再以过去那种态度对待战争太过危险。

……如果有机会,她一定要向艾尔温提出建议,让她把机械太阳开过来,直接毁掉这里的一切。

叽叽呱——

就在她思索的当口,载具突然停了。