这当然只是一次误会,但忽略误会本身,足以说明在大书的观念里,拉瑟雷士不应该叫这个名字。
而该叫“瑟雷斯洲”。
同样的,萨拉语也该是“瑟兰语”。
那么萨拉,也就等于瑟兰。
太像了,不是吗?
拼写,读音……仿佛只是方言和正腔的区别。
所以说……
那些流言,希茨菲尔还没接触过,她也不好断定其中真假。
但最起码从文化传承,历史传承的角度评价,萨拉王室这个救世传承者,当的不太合格。
————————
1:小道传说。曾在《不眠症》第六十一章有所提及。
第198章 灵海
在和夏依冰达成共识,决定要一起防备教团人员——最起码要防备两名燧石骑士之后,希茨菲尔发现自己遇到了新的麻烦。
这里面是有因果关系的:极具责任心的夏莎探员声称船舱对8个人来说太大,以不放心她一个人住为由强行搬了进来。
“……”
希茨菲尔对此无话可说。
她试图用强调“所有家具都是钉死焊死的根本不可能移动,而在海上打地铺又太危险”这样的方式来劝诫对方。
但夏依冰只是打了个响指,拿来一把起子走到床边,没一会就卸下来几根螺丝钉,然后咔咔咔的把床板抬起来一截。
就像变魔术似的,把它变成了一张双层床。
“……”