吧!”
她想了一下,心中有了好点子,遂点点头故意说:“你将住址留
给我便行了,你们一开始一定是谈论你妹妹的结婚细节,我就不去插
花,晚一会儿到,我相信到时候你向他们介绍我的身份时,一定会很
震撼。”
他笑逐颜开的频频点头,“说真的,我可以想象得到,当查丁伯
爵知道我找你来教导我妹和我未来妹婿的夫妻之乐时,他肯定会震怒
不已,不过,我领教过他那传统的性观念,认为男女相好仅是为了生
子而已,一旦有了子嗣,那档事便不再做,我可不希望我妹妹成了深
宫怨妇。”
“我只是很好奇这样子你们两家还成得了亲戚吗?”
“这件事是在台面下进行的,也不伤两家人在外的声誉,而我会
这么做自然也是有调查过威尔森对男女性欲的观感如何,就我所知,
他是一个太过循规蹈矩的男人,而就这一点,我有点怀疑他是不是个
男人?”
她微微一笑,“不是每个男人都要证明自己那话儿很行才是个真
男人。”
“这点我也知道,可是我妹妹是个处女,而且还是一个连亲吻都
不会的处女,”他摇摇头,“真不知道我父母在想什么?居然将我妹
妹送到偏僻严格的新娘学校。”
“一些长辈的心思不是我们能理解,同样的。我们的心思,某些
长辈也无法理解,所以不必太过计较梅人的想法。”她沉静的说着,