吧!”

她想了一下,心中有了好点子,遂点点头故意说:“你将住址留

给我便行了,你们一开始一定是谈论你妹妹的结婚细节,我就不去插

花,晚一会儿到,我相信到时候你向他们介绍我的身份时,一定会很

震撼。”

他笑逐颜开的频频点头,“说真的,我可以想象得到,当查丁伯

爵知道我找你来教导我妹和我未来妹婿的夫妻之乐时,他肯定会震怒

不已,不过,我领教过他那传统的性观念,认为男女相好仅是为了生

子而已,一旦有了子嗣,那档事便不再做,我可不希望我妹妹成了深

宫怨妇。”

“我只是很好奇这样子你们两家还成得了亲戚吗?”

“这件事是在台面下进行的,也不伤两家人在外的声誉,而我会

这么做自然也是有调查过威尔森对男女性欲的观感如何,就我所知,

他是一个太过循规蹈矩的男人,而就这一点,我有点怀疑他是不是个

男人?”

她微微一笑,“不是每个男人都要证明自己那话儿很行才是个真

男人。”

“这点我也知道,可是我妹妹是个处女,而且还是一个连亲吻都

不会的处女,”他摇摇头,“真不知道我父母在想什么?居然将我妹

妹送到偏僻严格的新娘学校。”

“一些长辈的心思不是我们能理解,同样的。我们的心思,某些

长辈也无法理解,所以不必太过计较梅人的想法。”她沉静的说着,