光是想到有人可能以为他是一个同性恋者而冲上来对他干点儿什么就让这个可怜人快要窒息了!
但好在,美国的出版商给他留了一条活路,把小说中的其中一个主人公给改成了伊凡娜罗曼诺夫,而不是照着原本的伊凡罗曼诺夫来出版,这让诺伊尔松了一口气。
可关键是这书也只是改了个性别,别的东西没改啊!
想想这本书里面的那些耻度爆表的各种奇思怪想,诺伊尔简直都可以想象到一旦有人知道了他「是」那本书的作者会遭受到什么样的待遇。就像是当初的比鲁科夫一样,他清楚的看到了对方眼中满满的好奇。
那现在呢?难道要他回答每一个人是怎么想象出来那些光是想一下就要灵魂出窍的场景的吗?
背锅的老父亲痛苦的躺在了椅子上,整个下午都像是死了一样,一动不动,吓了拜访邻居回来的安娜一跳。
“你怎么了?”格雷兹夫人看到仿佛是没有了气息一样的丈夫,惊慌的冲过来,才发现诺伊尔正在两眼无神的放空自己,表情比当初失去了他们的土地的时候还要失落。
“也许是为了那本《霍因海姆的五十道阴影》?”克莱尔一脸淡定的坐在桌子旁边说,手边还放着一只装满了豆子的小簸箕,“我猜的。”她耸耸肩说。
要她说,爸爸这纯粹就是想的太多!
就他这个形象,怎么可能有人觉得他会是那个诺伊尔g啊?
那本小说在美国出版的时候她也看过克莱尔又不是傻子,各种要素结合在一起跟当初父亲对姐姐作品的三缄其口已经足够让她得出了这本书的作者就是米亚的结论。不过这还是她第一次真实的看到自己的姐姐当初到底是写了什么样的东西。毫无疑问的,这本小说中的那些充满了激情的描述跟各种带人进入梦幻领域的幻想绝对是一个思想新潮又对未事物充满了好奇与探索的的人才能写出来的东西。