蘇西知道,朱莉指的是那些曾經欺負過她的人:低年級的時候,蘇西曾經受過嚴重的校園霸淩。如果不是朱莉的幫助,蘇西不可能這麼快開始嘗試走出陰影。
但是德芙,其實跟那些人是不一樣的。
“德芙承擔瞭這些材料的全部費用,而且隻要是我喜歡的,她全部都給我買瞭。”蘇西把玩著一個金閃閃的小玩意兒,“她可能是真的一點也不會做手工。”
作為在課上時間目睹瞭德芙連紙飛機都疊不好的人,蘇西突然間覺得自己很有話語權。
在聽到德芙並沒有像自己想的那樣,背地裡是個奴役好脾氣同學的惡霸,朱莉有一瞬的啞口無言。
她看瞭看蘇西,又看瞭看蘇西一桌子的小玩意兒,目光閃爍不定。
“我很抱歉。”過瞭一會,朱莉松開瞭折疊在一起的手臂,“是我誤會她瞭——我現在心情很不好,朱莉,理查德拒絕瞭參加我傢今年舉辦的萬聖節派對。”
“我又不是第一天認識你,朱莉,”蘇西安慰她說,“你心情很糟糕,我看得出來。”
蘇西頓瞭頓,似乎在消化朱莉傳遞出來的信息。
“上次在音像店裡,他的表現似乎也很奇怪——理查德是不是在躲著你?”她小心翼翼地問朱莉。
這個問題,蘇西自己是知道答案的。
她知道朱莉不可能完全放任理查德喜歡任何人,她的占有欲對她這個一起長大的男孩意外地強,而且理由連蘇西都不清楚。