“跡部學長不站遠一些嗎,我怕我會打到你。”
跡部景吾沒有挪動腳步,他認真地解釋,“我站在這裡才能幫助妳調整動作。動作正確就不會打到我站的位置。”
“好吧。”柴崎芽衣接受瞭跡部景吾的說法。
“來吧,試看看。”跡部景吾說。
她用力深呼吸,這個場面弄得她好緊張。
柴崎芽衣回想跡部景吾的講解,雙腳稍微分開,兩手握著球桿,站穩。
接著是將球桿往上擡到比肩膀更高的高度。
“停一下。”跡部景吾說,接著便將手搭上柴崎芽衣的肩膀,“這邊低一些,另一邊多用點力。”
柴崎芽衣照著跡部景吾的指示調整動作。
“對。”跡部景吾輕輕拍瞭一下柴崎芽衣,“這一側的身體應該是一條直線。”
幫助柴崎芽衣調整好動作,跡部景吾退回瞭原來的位置,“好,可以試試看揮桿瞭。”
柴崎芽衣聽話將球竿向下揮動。
桿頭重重地擦過地面,劃出一道痕跡並發出瞭會讓耳朵敏感的人面露痛苦的聲音。
好像不太對,跡部景吾揮桿的時候沒有發生這種情況。
柴崎芽衣尷尬地將球桿微微擡離地面,不知所措地看向跡部景吾。