“勿忘我?這什麼鬼……”
寧芙疑惑不解地嘟囔瞭一句,將幹花放到一旁, 捧起信紙, 開始閱讀起瞭上面的拼貼而成的鉛字正文。
“寧芙小姐,見信如晤。
您的健康狀況可有些許好轉?聽聞您為瞭破案廢寢忘食, 作為這一系列案件的主謀,鄙人深感不安。
為瞭您的身體著想, 您真應該遵從助手的勸誡,不要總是待在室內,多少也要適當活動一下。
譬如說,您完全可以將女子爵的慷慨饋贈利用起來。
若您願意換上騎裝, 騎上白馬, 馳騁在馬場之上,屆時您的颯爽英姿, 必定會成為照亮嘉斯珀市的一道璀璨極光。
與此相應的,私以為,去喬裡亞鎮秘密展開調查,可能不是一個足夠明智的選擇。
事情的結果您也看到瞭,除瞭一場無聊的鬧劇以外,喬裡亞鎮也沒有其他值得一查的事件瞭。
包括我麾下那位已故的錢袋子先生。
哪怕這人活著的時候,他也隻是個所知甚少的可憐蟲。對於這點,您大可放心。
順便一提,您的助手所言非虛,佈萊克尼村的景色的確不錯,不愧是畫傢奧斯本先生采風之地。
我也從村中牧師的口中,打聽到瞭一些有趣的往事,這也要多謝寧芙小姐的卓越智慧。
隨信附上一朵盛開在海濱的勿忘我幹花,它的顏色與您敏銳的雙眼有幾分相似,希望您能夠喜歡這個小小的禮物。
您忠實的,