名字又不是他取的!
他一個鹹魚理科生,能記住那些東西的形狀和名字就很不錯瞭。
他怎麼知道為什麼燒杯要叫燒杯,蒸發皿要叫做蒸發皿?
狄先裕指著信件裡那些嘗試和驚喜,很是想不通:“你說他都搗鼓瞭這麼多瞭,怎麼就忽然問起這個來瞭?”
如果不是還有一點叔侄愛,他都想寫信給大哥,讓大哥好好管管狄明學習,最好三更燈火五更雞,沒精力來找他問這些。
寬面條流淚jpg
狄明隔得那麼遠,怎麼也學著昭哥兒一樣開始刨根問底的坑他瞭?難道這就是聰明腦袋的共性嗎?
還是說隻有他這種鹹魚隻看其表,不究其裡?
狄昭昭見他嘆氣又嘆氣,心虛瞭一瞬,決定幫幫忙,指著信中說的一物問:“攪拌棒取這個名字,是因為用來做攪拌用的棒子?”
鹹魚都被逗笑瞭:“攪拌棒是攪拌的棒子,蒸發皿是蒸發的器皿……這一串順下來,你說是解釋還是沒解釋?”
擱這兒當糊弄學大師呢?
“沒錯啊,”狄昭昭理直氣壯,“用作蒸發的器皿肯定就叫做蒸發皿,那爹爹你再給明哥哥解釋一下什麼叫蒸發不就好瞭?”
鹹魚怔住。
真就這麼糊弄?順著直譯一遍?