小何刚刚听到了里面的争执,忙问乔翼桥:“大哥,怎么了?”

乔翼桥言简意赅:“小何,告诉兄弟们,我们回家。”

……

回程的飞机上,乔翼桥余怒未消,噼里啪啦开始打字。

飞机落地燕京国际机场后,一封“退赛书”瞬间就发到了乔翼桥个人的微博上。

退赛书内容如下:

尊敬的朱利安·罗比特主席:

我郑重决定将《高墙倒塌时》从戛纳电影节撤回,不再参加戛纳电影节的任何竞赛单元评比与展映。因为您对我的片子,乃至华国带有深深的偏见,恕我无法接受这种偏见。

《高墙倒塌时》并非围绕着您所谓的政治意图进行构思。他歌颂了爱

与善良对于囚犯改造的重要性,是对监狱基层干警的褒扬——在全球范围内,监狱基层干警都是直面囚犯的主要人物,而如何改造囚犯,将他们变成更好的人更是一个世界性的难题。华国监狱基层干警在这方面做的颇有成效,我所歌颂的,正是他们的这种方法和他们的内心。

戛纳电影节在我,甚至在全球导演心中都占据非常重要的位置,您作为今年的主席,却带有强烈的政治或文化偏见——如果不是在批判政府,那么就是在为政府做“政治宣传”,这是极其可笑的。我不知道您是否对于英国、法国、美国等其他国家的作品也带有这种偏见。

我希望歧视华国电影的现象可以在以后的日子里得到改善,如果不然,我相信戛纳电影节会失去很多优秀的导演和作品,这对他们来讲是极度不公平的。

真诚地,

乔翼桥。

这封退赛书全程都是用中文写的。

至于法语翻译……让罗伯特那小子自己做吧。

不过也不需要他来做。

这条消息瞬间点燃了微博,也火到了外网,无数人都在朱利安的社交媒体账号下面留言,问他情况是否属实。

但朱利安迟迟没有回应。

发完微博,乔翼桥感觉气儿终于顺了不少。

电话在当晚晚点时间响起。

来电者是威廉姆斯。

乔翼桥长叹一口气才鼓起勇气接起电话。

恐怕到嘴的熟鸭子又要飞了吧?

“你好,请问是乔翼桥导演吗?”威廉姆斯问道。

“是我。”乔翼桥决定先发制人,“如果您愿意终止合约,撤回之前的全球版权购买的意向我非常能理解,但也希望您知道,从戛纳退赛是我的个人行为,和其他因素无关,还希望这不要影响到您对我国其他影视作品的关注……”

“停、停,”威廉姆斯终于插进来话了,“乔翼桥,你在说什么?我打电话的目的是说,请你一定要把《高墙倒塌时》的版权卖给我!”

乔翼桥:“啊?”

什么情况。

“你要知道,从戛纳获奖的新闻每年都有一条,可能对于片子知名度的提升只是20%,”威廉姆斯语言激动,“但从戛

纳退赛,这可是太大的新闻,你知道现在有多少人找到我去问你的联系方式吗?!请你务必先别接他们的电话!”

“这样……”

这是乔翼桥完全没想到的方式。