第三章 卡帕纽斯

他不仅保持了自由生活时的充沛体力,还有一种强烈的享乐意愿和对知识的渴求。没错,这就是他的关键,正因为如此,虽然我觉得他是敌人,但和他在一起总是很愉快。

这时候,拉伯波特慢慢走下楼梯,当他走近时,我们能清楚看到之前桶里的东西都去哪儿了。他的一项专长就是:警报的嗥叫声一响起来,他就在混乱中冲进厨房,拿上战利品,在防空军队赶到之前逃跑(拉伯波特这么干了三次,每次都成功了。而第四次,整个警报期间,这个聪明的强盗一直乖乖待在自己的工作队里。戈尔德本想效仿他,却被当场抓住,第二天就被当众绞死,行刑场面颇为壮观)。“你们好呀,意大利人,”他说,“你好呀,比萨人。”然后就是一阵沉默。我们挨着躺在袋子上,直到外面再也没什么声响。没过多久,就像那时常发生的情况,维达尔和我进入了半睡半醒的状态,眼前充满幻象(并不需要躺下才能睡着,我记得有一次休息时,我站着就睡着了);可拉伯波特没有睡,虽然也讨厌干活,但他是那种充满热血的人,闲不下来。他从口袋里掏出一把小刀在石头上磨,时不时往上面吐一口唾沫。但这还不够,才过一会儿,他就训斥起维达尔来,因为这时维达尔已经在打鼾了。

[12]原文为波兰语。 “醒醒,维达尔!你梦到什么了?奶酪饺子是吧?奶酪饺子和基安蒂葡萄酒,米勒街的食堂里六点五里拉就能买一份。还有牛排,真他妈的爽 ——黑市的牛排,大到能装满盘子。”(拉伯波特的意大利语说得很好,但说脏话时,就会说波兰语;这没什么可惊奇的,因为波兰语的脏话十分丰富)。“还有玛格丽特……”说到这儿,他做了个快活的表情,响亮地拍了一下大腿。

维达尔已经醒了,身体蜷缩着,小脸苍白,带着一个凝固的微笑。几乎从来没人主动和维达尔说话,我觉得他一定很难受。但拉伯波特经常和他说话,和他聊起比萨城和比萨人,带着一种真挚的怀念,尽情回忆过去。在我看来,对于拉伯波特来说,维达尔显然是一个可以帮助他放松神游的人,但这对维达尔来说,是友谊的象征。这珍贵的友谊,是一位强者慷慨给予他的,是男人和男人之间的友谊。

[13]拉伯雷(François Rabelais,1494—1553),文艺复兴时期法国作家,主要著作是讽刺小说《巨人传》,讲述巨人国王卡冈都亚和庞大固埃的神奇事迹,两位巨人力大无穷、智慧超常,品德高尚。 “怎么,你不认识玛格丽特吗?你从来没和她在一起过?你还是不是真正的比萨人?哈!(拉伯波特就是这样说的:“哈!”就像拉伯雷 笔下的英雄,沉醉于爱情和美酒,但仍然身体强健,思维清晰敏捷)。那女人有起死回生的本事:白天是安静、纯洁、温柔的淑女,到了夜里,可是个真正的艺术家……”

这时又响起了一声长鸣,紧接着又是一声,声音似乎来自很远的地方,但离我们越来越近,就像疯狂开过来的火车头。大地颤抖起来,有那么一刹那,天花板上的水泥房梁跳起了舞,仿佛是橡胶做的。最后传来两声预料之中的巨响,爆炸之后,是金属被炸毁的噼里啷声,伴随着这声音,我们也从痛苦焦虑中松了一口气。

坦诚地说,我不是特别害怕爆炸。我当时太迟钝了,惰性混合着一种斯多葛主义的自我克制。我愚蠢地认为那些炸弹不是炸我们的,所以不会伤到我们。我的身体的确感到恐惧,但它没能占上风,我没有费劲逃开,而是留在了之前的位置。维达尔爬到了一个角落,脸埋在胳膊肘里,好像在挡耳光,他高声祈祷着。

又传来了一声可怕的嘶鸣。你们都知道炮弹的呼啸声是什么样的,那是魔鬼的声音。我常常想到,那些邪恶的工匠,故意让炮弹发出这样的声响,表达了对野蛮行径的渴望,并傲慢地向轰炸对象发出最后通牒。我从袋子上滚下来,撞到墙上:又是一声爆炸,近在咫尺,几乎像是面对面,接着巨大的气流向上升去。

拉伯波特笑得合不拢嘴。“你吓得尿裤子了吧,是不是,比萨人?还没有吗?别急,别急,好戏还在后头呢。”

“你胆子真大。”我说。

“这不是胆大的问题,我是有理论依据的。这是概率的问题:这是我的秘密武器。”